当前位置: 首页 > 文学素养 > 诗词赏析
易优作文网——佚名《葛藟》原文_《葛藟》翻译_《葛藟》作者介绍_《葛藟》赏析

佚名《葛藟》原文_《葛藟》翻译_《葛藟》作者介绍_《...


来源:内部资料  纠错

Word格式下载

全文300字

葛藟
先秦·佚名

绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾。绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有。绵绵葛藟,在河之漘。终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。

[作者介绍]:

[注释]:⑴著(zhù):通“宁(zhù)”。古代富贵人家正门内有屏风,正门与屏风之间叫著。古代婚娶在此处亲迎。⑵俟(sì):等待,迎候。乎而:齐方言。作语尾助词。⑶充耳:又叫“塞耳”,饰物,悬在冠之两侧。《毛传》:“充耳谓之瑱(tiàn)。”古代男子冠帽两侧各系一条丝带,在耳边打个圆结,圆结中穿上一块玉饰,丝带称紞(dǎn),饰玉称瑱,因紞上圆结与瑱正好塞着两耳,故称“充耳”。素:白色,这里指悬充耳的丝色。⑷尚:加上。琼:赤玉,指系在紞上的瑱。“华”与下文的“莹”“英”:均形容玉瑱的光彩,因协韵而换字。⑸庭:中庭。在大门之内,寝门之外。⑹青:与上文的“素”、下文的“黄”指各色丝线,代指紞。⑺堂:庭堂。

易优作文网名师改作文(https://wWw.euzw.net/jiaoshoulanmu/ ),易优作文评分系统,易优作文打分系统。



[评析]:

[关键词]:诗经,伤怀

《葛藟》由易优作文网为大家收集、整理,提升语文阅读写作素养,就来易优作文。 ——作文培训,作文投稿,阅读写作能力提升,就来易优作文。

《佚名《葛藟》原文_《葛藟》翻译_《葛藟》作者介绍_《葛藟》赏...》添加时间:2024-08-12;更新时间:2025-06-06



    2024-08-12-151854
投诉与建议
此页面存在的问题*
违法违规
知识错误
抄袭他人
其他原因
问题描述*
联系方式*
提交