当前位置: 首页 > 文学素养 > 诗词赏析
易优作文网——白朴《天净沙·夏》原文_《天净沙·夏》翻译_《天净沙·夏》作者介绍_《天净沙·夏》赏析

白朴《天净沙·夏》原文_《天净沙·夏》翻译_《天净沙...


来源:内部资料  纠错

标签: 介绍


Word格式下载

全文600字

天净沙·夏
元代·白朴

云收雨过波添,楼高水冷瓜甜,绿树阴垂画檐。纱厨藤簟,玉人罗扇轻缣。

[作者介绍]:白朴(1226—约1306) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。

[注释]:⑴山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。⑵峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。聚:聚拢;包围⑶波涛如怒:形容黄河波涛的汹涌澎湃。怒:指波涛汹涌。⑷“山河”句:外面是山,里面是河,形容潼关一带地势险要。具体指潼关外有黄河,内有华山。表里:即内外。《左传·僖公二十八年》:“表里山河,必无害也。”注:“晋国外河而内山。”潼关:古关口名,在今陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,扼秦、晋、豫三省要冲,非常险要,为古代入陕门户,是历代的军事重地。⑸西都:指长安(今陕西西安)。这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。秦、西汉建都长安,东汉建都洛阳,因此称洛阳为东都,长安为西都。⑹踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,,感慨万端陷入沉思,表示心里不平静。一作“踟蹰(chí chú)”。⑺“伤心”二句:谓目睹秦汉遗迹,旧日宫殿尽成废墟,内心伤感。伤心:令人伤心的事, 形容词作动词。秦汉经行处:秦朝(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前208~8)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。经行处,经过的地方。指秦汉故都遗址。宫阙:宫,宫殿;阙,皇宫门前面两边的楼观。⑻兴:指政权的统治稳固。兴、亡:指朝代的盛衰更替。

[评析]:

[关键词]:夏天,写景,写人

《天净沙·夏》由易优作文网为大家收集、整理,提升语文阅读写作素养,就来易优作文。 ——作文培训作文投稿,阅读写作能力提升,就来易优作文。

《白朴《天净沙·夏》原文_《天净沙·夏》翻译_《天净沙·夏》作...》添加时间:2024-08-12;更新时间:2025-04-26



    2024-08-12-152047
投诉与建议
此页面存在的问题*
违法违规
知识错误
抄袭他人
其他原因
问题描述*
联系方式*
提交