当前位置: 首页 > 文学素养 > 诗词赏析
易优作文网——佚名《君子阳阳》原文_《君子阳阳》翻译_《君子阳阳》作者介绍_《君子阳阳》赏析

佚名《君子阳阳》原文_《君子阳阳》翻译_《君子阳阳》...


来源:内部资料  纠错

Word格式下载

全文400字

君子阳阳
先秦·佚名

君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!

[作者介绍]:

[注释]:⑴葛:藤本植物,茎皮纤维可织葛布,块根可食,花可解酒毒。⑵蒙:覆盖。楚:灌木名,即牡荆。⑶蔹(liǎn):攀缘性多年生草本植物,根可入药,有白蔹、赤蔹、乌蔹等。⑷予美:我的好人。郑笺:“我所美之人。”朱熹《诗集传》:“妇人指其夫也。”亡此:死于此处,指死后埋在那里。⑷棘:酸枣,有棘刺的灌木。⑹域:坟地。毛传:“域,营域也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“营域,或作茔域,古为葬地之称。《说文》:‘茔,墓地也’是也。”⑺角枕:牛角做的枕头。据《周礼·王府》注,角枕用于枕尸首。粲:同“灿”。⑻锦衾:锦缎褥。闻一多《风诗类钞》:“角枕、锦衾,皆敛死者所用。”烂:灿烂。⑼旦:天亮。朱熹《诗集传》:“独旦,独处至旦也。”一说旦释为安,闻一多《风诗类钞》:“旦,坦。”“坦,安也。”⑽夏之日、冬之夜:夏之日长,冬之夜长,言时间长也。⑾其居:亡夫的墓穴。下文“其室”义同。 易优作文网,中小学学生学作文的好网站(hTtps://www.euzw.net)

[评析]:

[关键词]:诗经

《君子阳阳》由易优作文网为大家收集、整理,提升语文阅读写作素养,就来易优作文。 ——作文培训,作文投稿,阅读写作能力提升,就来易优作文。

《佚名《君子阳阳》原文_《君子阳阳》翻译_《君子阳阳》作者介绍...》添加时间:2024-08-12;更新时间:2025-05-05



    2024-08-12-151784
投诉与建议
此页面存在的问题*
违法违规
知识错误
抄袭他人
其他原因
问题描述*
联系方式*
提交