当前位置: 首页 > 文学素养 > 诗词赏析
易优作文网——罗隐《登夏州城楼》原文_《登夏州城楼》翻译_《登夏州城楼》作者介绍_《登夏州城楼》赏析

罗隐《登夏州城楼》原文_《登夏州城楼》翻译_《登夏州...


来源:内部资料  纠错

Word格式下载

全文500字

登夏州城楼
唐代·罗隐

寒城猎猎戍旗风,独倚危楼怅望中。万里山河唐土地,千年魂魄晋英雄。离心不忍听边马,往事应须问塞鸿。好脱儒冠从校尉,一枝长戟六钧弓。

[作者介绍]:  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

[注释]:⑴子规:杜鹃鸟。古代传说,它的前身是蜀国国王,名杜宇,号望帝,后来失国身死,魂魄化为杜鹃,悲啼不已。⑵国:故国。⑶委:舍弃,丢弃。⑷他山:别处的山,这里指异乡。⑸苑:古代养禽兽植林木的地方,花园。⑹草似烟:形容草木依然茂盛。烟:悬浮在空气中的固体小颗粒。⑺雨暗:下雨时天色昏暗。⑻离:分开。⑼长:通“常”,持续,经常。⑽吊:悬挂。⑾欲:想要。⑿湘江:长江支流,在今湖南省。⒀日暮:太阳快落山的时候。⒁凄切:凄凉悲切。⒂愁杀:亦作“愁煞”,谓使人极为忧愁。杀,表示程度深。

[评析]:

[关键词]:吊古,吊古伤今

《登夏州城楼》由易优作文网为大家收集、整理,提升语文阅读写作素养,就来易优作文。 ——作文培训作文投稿,阅读写作能力提升,就来易优作文。

《罗隐《登夏州城楼》原文_《登夏州城楼》翻译_《登夏州城楼》作...》添加时间:2024-08-12;更新时间:2025-04-26



    2024-08-12-151403
投诉与建议
此页面存在的问题*
违法违规
知识错误
抄袭他人
其他原因
问题描述*
联系方式*
提交