水龙吟
宋·辛弃疾
听兮清珮琼瑶些。
明兮镜秋毫些。
君无去此,
流昏涨腻,
生蓬蒿些。
虎豹甘人,
渴而饮汝,
宁猿猱些。
大而流江海,
覆舟如芥,
君无助、狂涛些。
路险兮、山高些。
愧余独处无聊些。
冬槽春盎,
归来为我,
制松醪些。
其外芳芬,
团龙片凤,
煮云膏些。
古人兮既往,
嗟余之乐,
乐箪瓢些。
注释注释:原序:用“些”语再题瓢泉,
歌以饮客,
声韵甚谐,
客皆为之①题云:“再题瓢泉”,
当是继上阕《祝英台近》之后,
亦庆远元年(1195)之作。
用些语:用“些”字作语尾叹声。
“些”,
为古代楚地方言中的语尾助词,
仅表声,
无实义。
《楚辞》中的《招魂》,
即通篇以“些”字作语尾收声。
歌以饮客:用此歌助客酒兴。
声韵甚谐:声调和韵律非常和谐悦耳。
(jiào叫):喝尽杯中之酒,
犹言“干杯”。
此仿《招魂》体,
系词中创格。
托名招魂,
亦泉亦己,
借以明志抒怀。
是以貌若光怪陆离,
无迹可求,
实则处处关合自身,
寓情于泉。
上片从正反两方面立意:应高洁自守;外界污浊险恶,
不可逗留。
下片希瓢泉魂兮归来,
与我同享宁静悠闲。
结韵点明题旨,
厌弃官场,
甘居山间,
清贫自乐。
②“听兮”两句:赞美瓢泉声脆如玉珮叮咚,
水明如镜可察秋毫。
兮(xī西):语气助词。
琼、瑶:都是美玉。
镜:此作动词,
作“照见”讲。
秋毫:秋天鸟兽身上新长出来的极细小的毛,
用以形容极细微的东西。
③君:指瓢泉。
去:离开。
④“流昏”两句:浊水会污染你的清白,
野草会窒息你的生命。
流昏涨腻:两词重义,
都指污浊的水。
涨腻:用杜牧《阿房宫赋》语:“渭水涨腻,
弃脂水也。
”(宫女众多,
弃下的脂粉竟使渭水为之混浊。
)⑤“虎豹”三句:与其为食人的虎豹解渴,
宁肯让吃果的猿猱饮用。
甘人:《招魂》写地下幽都的魔鬼食人,
有“此皆甘人”句,
意谓此物皆以食人为甘美。
汝:你,
指瓢泉。
宁:宁可。
猱(náo挠):一种有长臂的猿。
⑥“大而”四句:一旦汇入江海,
你切莫推波助澜,
覆舟杀生。
大:壮大,
指泉水与他水合流。
覆舟如芥:弄翻船只如同弄翻一棵小草那么容易。
⑦“路险”两句:外面山高路险,
而我这里却独处无聊。
块予独处:即“予块然独处”,
语出《汉书·杨王孙传》,
谓孤独自处。
⑧“冬槽”三句:请瓢泉归来为我酿酒。
槽:酿酒用的槽床。
盎(àng):盛酒用的盆。
松醪(láo牢):松子酿成的酒。
⑨“其外”三句:请瓢泉归来为我煮茶。
芳芬:此指茶香。
团龙、片凤:皆茶名。
云膏:形容煎好后的茶如云脂油膏般的软滑宜口。
⑩“古人”三句:古人往矣,
我愿效法颜回,
清贫自乐。
古人:指孔子的大弟子颜回。
箪(dān丹)、瓢:盛饭用的圆竹器和饮水用的瓜瓢。
孔子曾赞美颜回说:“贤哉回也,
一箪食,
一瓢饮,
在陋巷,
人也不堪其忧,
回也不改其乐,
贤哉回也。
”(《论语·雍也》)-----------转自“羲皇上人的博客”----------- 瓢泉在江西铅山县东二十五里,
泉水清冽,
风景幽美。
作者在这里有处旧居 。
光宗绍熙五年(1194)七月作者被解除知福州兼福建路安抚使的职务后,
便来这里“新葺茅檐 ”。
闲居宁宗庆元二年(1196)又移居退隐。
这首词大致是闲居瓢泉时期写的。
杜甫《佳人》诗云:“在山泉水清,
出山泉水浊。
”仇兆鳌注概括其意为:“此谓守贞清而改节浊也”。
这首词在意境上同杜甫《佳人》诗有相近之处。
杜甫以“佳人”作为寓传,
作者则以寄言泉水,
寓写自己对现实环境的感受。
上阕头二句,
从视、听觉来写,
表达了作者对泉水的欣赏、赞美之情 。
“清珮琼瑶”是以玉珮声形容泉水的优美声响;柳宗元《至小丘西小石潭记》也曾写道:“隔篁竹,
闻水声,
如鸣珮环 。
”“镜秋毫”是可以照见的秋生羽毛之末来形容泉水的明净。
这两句给瓢泉以定性的评价,
表明了山泉能保持其可爱的本色,
以下通过泉水所处的三种不同状态,
来反映作者对泉水命运的设想、担忧及警告。
这些刻画,
正好用以反衬起笔二句 ,
突出“ 出山泉水浊”之意。
首先劝阻泉水不要出山(去此 )去流昏涨腻,
生长蓬蒿。
“流昏涨腻 ”取意于杜牧《 阿房宫赋》“谓流涨腻,
弃脂水也”“虎豹”句,
用《 楚辞·招魂 》“虎豹九关,
啄害下人些”和“此皆甘人”。
虎豹以人为美食,
渴了要饮泉水,
它岂同于猿猱(之与人无害 ),
不要为其所用。
“大而流江海”三句 ,
反用《庄子·逍遥游 》“水之积也不厚,
则其负大舟也无力,
覆杯对于坳堂之上,
则芥为之舟”的语意,
谓水积而成大江海,
可以视大舟如草叶而倾覆之 ,
泉水不要去推波助澜,
参预其事。
这些都是设想泉水不能自守而主动混入恶浊之中,
遭到损害而又害人的危险情况。
以上几种描述,
想象合理,
恰符作者当时所处的社会现实。
下阕作者自叙,
贞洁自守,
愤世嫉俗之意。
路险山高,
块然独处,
说明作者对当前所处污浊险恶环境的认识。
故小隐于此,
长与瓢泉为友,
以期求得下文所描写的“三乐”即“饮酒之乐”、“品茶之乐”、“安贫之乐 ”。
词的上下阕恰好形成对比。
前者由清泉指出有“三险”,
后者则由“无聊”想到有“三乐”。
其实“三乐”仍是愤世嫉俗的变相发泄。
瓢泉甘洌,
可酿松醪(松膏所酿之酒 ),
写饮酒之乐,
实寓借酒消愁;瓢泉澄澈,
可煮龙凤茶,
品茗闲居,
却不被世用;最后写安贫之乐,
古人既往,
聊寻同调,
则与“一箪食一瓢饮 ”颜回一样的便是同志 。
箪瓢之“瓢”与“瓢”泉之“瓢”恰同字,
以此相关,
契合无间。
总观全词,
可以用刘辰翁对辛词的评语 :“谗摈销,
白发横生,
亦如刘越石。
陷绝失望 ,
花时中酒,
托之陶写,
淋漓慷慨 ”(《须溪集 》卷六《辛稼轩词序》),
来领略这首词的思想情调。
瓢泉的闲居并未能使作者的心情平静下来 ,
反而是郁积了满腔的愤怒。
流露出的对官场混浊,
世运衰颓的憎恶并不是衰婉之调,
而是一种激昂之声。
不可以视之为“ 流连光景,
志业之终 ”。
尽管词的上片阕似乎构成了不和谐的画面。
(上去阕多激愤,
下阕多欢乐),
但贯通一气的还是愤懑,
不同流合污,
自守贞洁的浩然之气。
这就是刘辰翁所说的“英雄感怆,
有在常情之外,
其难言者未必区区妇人孺子间也 ”。
寓悲愤于欢乐之中,
益感其悲愤的沉重 。
“含泪的微笑”大概是最悲愤不过的了。
这首词是词体中的一种特殊形式,
它不同于一般的以句子的最后一个字作韵脚的惯例,
而是用《楚辞》语尾字“些”作后缀的尾字 ,
又另用平声“萧、肴、豪”韵部的字作实际的韵脚 ,
这就是所谓的长尾韵。
这种格律声韵具有和谐回应的美,
犹如是有两个韵脚在起作用。
(宋词)水龙吟(辛弃疾)由易优作文(易优悦读)为大家精心整理发布,学作文,学阅读,提升语文阅读写作能力,就来易优悦读。作文培训,阅读培训,易优悦读助力每个孩子成为语文学霸。
关键词:辛弃疾,水龙吟,宋词,语文培训,语文辅导,阅读培训,作文培训
