当前位置: 首页 > 文学素养 > 现代诗赏析
易优作文网——(当代)Edward Fitzgerald英译波斯酃醅雅(Rub aiy at)(钱钟书)

(当代)Edward Fitzgerald英译波斯酃...


来源:内部资料  纠错

Word格式下载

全文500字

Edward Fitzgerald英译波斯酃醅雅(Rub aiy at)
当代·钱钟书

浪仙瘦句,
和靖梅妻。
病俗堪疗,
避俗可携。
叶浓数树,
水寒一溪。
临流茵草,
乐无与齐。
箪食瓢饮,
餐菊采薇。
饭颗苦瘦,
胡不肉糜。
党家故事,
折衷最宜。
勿求酒美,
愿得羊肥。
拚梦踏菜,
莫醉烂泥。
不癯不俗,
吾与坡兮。
注释原题:Edward Fitzgerald英译波斯酃醅雅(Rub aiy at)、颂酒之名篇也、第十二章云坐 树荫下、得少面包、酒一瓯、诗一卷、有美一人如卿者为侣(and thou)、虽旷野 乎、可作天堂观、 为世传诵、比有波斯人A G E Tessam-Zadeh译此雅为法语、颇 称信达、初无英译本尔许语、一章云、倘得少酒、一清歌妙舞者、一女便娟、席草 临流、便作极乐园主想、不畏地狱诸苦恼耳、又一章云、有面包一方、羊一肩、酒 一瓯、更得美姝偕焉、即处荒烟蔓草而南面王不与易也(Vaux mieux que dun empire etre le Souverain)、乃知英译剪裁二章为一、反胜原作、因忆拉丁诗人 Lucretius咏物性(De natura rerum)卷二谓哲人寡嗜欲、荫树临溪、藉草以息、乐 其中、命意仿佛、微恨其於食色天性度外置之、则又如司马谈论墨家、所谓俭而 难遵矣、余周妻何肉、免俗未能、於酒则窃学东坡短处、愿以羊易之、戏赋一首

《(当代)Edward Fitzgerald英译波斯酃醅雅(R...》添加时间:2025-01-19;更新时间:2025-04-26



    2025-01-19-763429
投诉与建议
此页面存在的问题*
违法违规
知识错误
抄袭他人
其他原因
问题描述*
联系方式*
提交