当前位置: 首页 > 文学素养 > 作文素材 > 历史故事
网页转word

(春秋战国)楚庄王伐陈翻译,教你看清事物的内在


来源:内部资料  纠错

Word格式下载

全文500字


  楚庄王想要攻打陈国,派使者探路,使者回来说陈国墙高河深财粮多不可打,大臣听了就对楚庄王说,陈国的高墙深河使百姓的力量疲惫了,可以打,楚庄王听从大臣建议,于是攻下了陈国。这篇文言文说明了我们要从多角度处事,要看透物体的内在,使者看到的是陈国的表面强盛,而大臣们却看出了陈国内在的虚弱,因此能攻下陈国。
  原文
  荆庄王欲伐陈,使人视①之。使者曰:“陈不可伐也。”庄王曰:“何故②?”对曰:“其城郭③高,沟洫④深,蓄积多也。”宁国曰:“陈可伐也。夫陈,小国也,而蓄积多,赋税重也,则民怨上矣。城郭高,沟壑深则民,力罢⑤矣。兴兵伐之,陈可取也。”庄王听⑥之,遂⑦取陈焉。(选自《吕氏春秋》吕不韦编写)
易优作文批改系统,易优作文批改、易优作文点评 <a href=https://www.euzW.net/jiaoshoulanmu/>易优作文批改</A>

  注释
  ①视:侦察。
  ②故:缘故,原因。
  ③城郭:城墙。城:内城,郭:外城。
  ④沟洫:壕沟。
  ⑤罢:通“疲”,疲惫。
  ⑥听:听从。
  ⑦遂:于是,就。
  翻译
  荆庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察。使者(回来以后)说:“陈国不能够讨伐。”荆庄王说:“什么缘故呢?”(使者)回答说:“(陈国)城墙高大,护城河深邃,积蓄的财粮很多呀。”楚国的大臣说:“陈国可以讨伐。陈国是个小国家,却财粮积蓄很多,(这)是(因为)赋敛沉重,那么老百姓一定会怨恨统治者!城墙高大,护城河深邃,那么老百姓力量疲惫了。派军队去讨伐它,陈国可以拿下。”荆庄王听从了大臣的建议,于是攻下了陈国。 中小学生语文题库,中小学学生语文试卷,就来<A https://www.euzw.net/yuwentiku/>易优语文题库</a>。
关键词:春秋战国作文素材,春秋战国语文素养,易优语文培训

《(春秋战国)楚庄王伐陈翻译,教你看清事物的内在》添加时间:2025-05-23;更新时间:2025-05-23



    2025-05-23-1192084
投诉与建议
此页面存在的问题*
违法违规
知识错误
抄袭他人
其他原因
问题描述*
联系方式*
提交