当前位置: 首页 > 语文题库 > 高二语文
易优作文网——《庄子钓于濮水》原文附翻译

《庄子钓于濮水》原文附翻译


来源:内部资料  纠错

Word格式下载

全文300字

易优语文评测系统
《庄子钓于濮水》原文附翻译


一、原文:

庄子钓于濮(pú)水①,楚王②使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累(lèi)③矣!”

庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥(sì)④而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂⑤中乎?”

二大夫曰:“宁生而曳尾涂(tú)中。”

庄子曰:“往矣⑥!吾将曳尾于涂中。”

注释:①濮水:水名,在今河南省濮阳县。②楚王:指楚威王。使:派。③累:忧累。④巾:用以覆盖物品的丝麻织品。笥:一种盛放物品的竹器。这里名词用作动词。⑤曳:拖。涂:泥。⑥往矣:走吧。

二、翻译:

庄子在濮水旁钓鱼,楚王派两位大夫先来表达心意,说:“(楚王)希望能麻烦您管理国内政事!”

庄子手持鱼竿头也不回,说:“我听说楚国有(一只)神龟,已经死了三千年了,国王用锦缎将它包好放在竹匣中珍藏在宗庙的堂上。这只神龟,(它是)宁愿死去留下骨骸而享有尊贵呢?还是宁愿拖着尾巴在泥里爬行呢?”

两位大夫说:“宁愿活着拖着尾巴在泥里爬行。” ——作文培训,作文投稿,阅读写作能力提升,就来易优作文。

更多语文试题请访问“易优语文测评系统”,名著名篇阅读效果检测,中小学语文题库,在线模拟考试。

《《庄子钓于濮水》原文附翻译》添加时间:2024-09-23;更新时间:2025-08-12



投诉与建议
此页面存在的问题*
违法违规
知识错误
抄袭他人
其他原因
问题描述*
联系方式*
提交