Blow, blow, thou(你,尔,汝) winter wind,Thou art not so unkindAs man's ingratitude1(忘恩负义) ;Thy(你的) tooth is not so keen(敏锐的,渴望的)Because thou art not seen,Although thy breath be rude.Heigh ho! sing heigh ho! unto(到,直到) the green holly2:Most friendship is feigning3(假装) , most loving mere4 folly5;Then, heigh ho! the holly!This life is most jolly.Freeze, freeze, thou bitter sky,That dost not bite so nigh(在附近的,直接的)As benefits forgot:Though thou the waters warp6(弯曲,偏见) ,Thy sting(刺痛,讽刺) is not so sharpAs friendship remember'd not.Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly:Most friendship is feigning, most loving mere folly(愚蠢,荒唐事) ;Then, heigh-ho! the holly!This life is most jolly.不惧冬风凛冽,风威远难遽及人世之寡情;其为气也虽厉,其牙尚非甚锐,风体本无形。噫嘻乎!且向冬青歌一曲:友交皆虚妄,恩爱痴人逐。噫嘻乎冬青!可乐惟此生。不愁冱天冰雪,其寒尚难遽及受施而忘恩;风皱满池碧水,利刺尚难比捐旧之友人。噫嘻乎!且向冬青歌一曲:友交皆虚妄,恩爱痴人逐。噫嘻乎冬青!可乐惟此生。
1 ingratitude