当前位置: 首页 > 英语作文
易优作文网——名著译文:《论语》中英文版之卫灵公篇30

名著译文:《论语》中英文版之卫灵公篇30


易优英语 

Word格式下载

全文900字

名著译文:《论语》中英文版之卫灵公篇30

名著译文之《论语》:第十五章 卫灵公篇(33)
子曰:“知及之,仁不能守之;雖得之,必失之。知及之,仁能守之。不莊以蒞之,則民不敬。知及之,仁能守之,莊以蒞之。動之不以禮,未善也。”
The Master said, “When a man“s knowledge is sufficient to attain, and his virtue is not sufficient to enable him to hold, whatever he may have gained, he will lose again. When his knowledge is sufficient to attain, and he has virtue enough to hold fast, if he cannot govern with dignity, the people will not respect him. When his knowledge is sufficient to attain, and he has virtue enough to hold fast; when he governs also with dignity, yet if he try to move the people contrary to the rules of propriety - full excellence is not reached.”
【原文】
子曰:“知及之①,仁不能守之;虽得之,必失之。知及之,仁能守之,不庄以莅之②,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以莅之,动之不以礼③,未善也④。”
【今译】
孔子说:“靠聪明才智得到了官位,不能用仁德守住它,虽然得到了,也一定会丢失它。靠聪明才智得到了,也能用仁德守住它,但不用庄重严肃态度来治理百姓,百姓也不会敬服

《名著译文:《论语》中英文版之卫灵公篇30》添加时间:2024-12-14;更新时间:2025-04-30



    2024-12-14-639952
投诉与建议
此页面存在的问题*
违法违规
知识错误
抄袭他人
其他原因
问题描述*
联系方式*
提交