(宋词300首)但有江花,共临秋(镜照)憔悴。 (南宋中后期·吴文英)
(给括号内的词语选择正确的拼音)
A、jìn zhào
B、jìng zào
C、jìng zhào
正确答案: C
——原文、注释、翻译——
齐天乐·烟波桃叶西陵路
(qí tiān lè ·yān bō táo yè xī líng lù ) 南宋中后期·吴文英
注释:
(给括号内的词语选择正确的拼音)
A、jìn zhào
B、jìng zào
C、jìng zhào
正确答案: C
——原文、注释、翻译——
(qí tiān lè ·yān bō táo yè xī líng lù )
烟波桃叶西陵路,十年断魂潮尾。古柳重攀,轻鸥骤别,陈迹危亭独倚。凉颸乍起,渺烟碛飞帆,暮山横翠。但有江花,共临秋镜照憔悴。
华堂烛暗送客,眼波回盼处,芳艳流水。素骨凝冰,柔葱蘸雪,犹忆分瓜深意。清尊未洗,梦不湿行云,漫沾残泪。可惜秋宵,乱蛩疏雨里。
注释:
①桃叶:晋王献之与爱妾别处,见姜夔《琵琶仙》注。此处泛指渡口。西陵,桥名,亦作“西冷”,在杭州西湖孤山下,桥边有南朝名妓苏小小墓。古乐府《苏小小歌》“郎骑青骢马,妾乘油壁车。何处结同心,西陵松柏下。” 西陵:乐府诗:“何处结同心,西陵松柏下。”桃叶、西陵皆指所思恋之人。
②凉飔:凉风。
③烟碛:远处迷濛的沙岸。碛,浅水中沙石或沙洲、沙丘、沙漠。碛:沙洲。
④但有二句:李璟《摊破浣溪沙》词“菡菡香消翠叶残,西风愁起碧波间,还与容光共憔悴,不堪看。”此用其意。秋
翻译:
眼前一片烟波凄迷,我又来到宛如桃叶渡的西陵路上,十年来我总是黯然神伤,天天离魂缥缈就像随着潮汐一样潮涨潮落。
现在古老的杨柳又重新攀折,追忆往昔就像轻迅飘忽的鸥鸟一样,骤然相聚却又轻易分别,各居一方。
我独自一人倚靠在这高高的亭子上,追寻着往日曾经登临的影迹,细把当年的旧事回想。
突然一阵秋风乍起,吹来阵阵凄凉,渺茫的轻烟弥漫在整个沙滩上,隐隐约约可以看见几只船帆像鸟儿的翅膀一样,在风中翱翔。
暮色苍茫的远山横隔着一道翠碧。
《(宋词300首)但有江花,共临秋(镜照)憔悴。 (南宋中后期...》添加时间:2024-11-28;更新时间:2025-04-29