名著译文《论语》:第十五章 卫灵公篇(40)
子曰:“道不同,不相為謀。”
The Master said, “Those whose courses are different cannot lay plans for one another.”
【原文】
子曰:“道不同①,不相为谋②。”
【今译】
孔子说:“根本主张不同,就不能相互在一起谋划事情。”
【注释】
①道:根本观点、信仰。
②为:替、给。谋:谋划,商议。
【评点】
志同道合,才能共谋大事。“道不同”,是指根本观点的不同,不是一般的意见不同,它是不能妥协,缺乏共同语言,是有根本性分歧,显然在这种情况下,是无法“谋”的。例如孔子主张功利,实行仁政,而长沮、桀溺主张隐居,道不同就不相为谋了。春秋未期,儒家之外,老子、墨子等各家的思想也逐渐形成。《史记• 老庄申列传》说:“世之学老子者则绌(chù)儒学,儒学亦绌老子,“道不同,不相为谋”。”