当前位置: 首页 > 英语作文
易优作文网——苏轼《水调歌头》英译

苏轼《水调歌头》英译


易优英语 

Word格式下载

全文2300字

苏轼《水调歌头》英译

苏轼《水调歌头》

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

许渊冲先生译作
How long will the full moon appear?
Wine cup in hand, I ask the sky.
I do not know what time of the year
'Twould be tonight in the palace on high.
Riding the wind, there I would fly,
Yet I'm afraid the crystalline palace would be
Too high and cold for me.
I rise and dance, with my shadow I play.
On high as on earth, would it be as gay?
The moon goes round the mansions1 red
Through gauze-draped window soft to shed
Her light upon the sleepless2 bed.
Why then when people part, is the oft full and bright?
Men have sorrow and joy; they part

《苏轼《水调歌头》英译》添加时间:2024-12-14;更新时间:2025-04-30



    2024-12-14-639187
投诉与建议
此页面存在的问题*
违法违规
知识错误
抄袭他人
其他原因
问题描述*
联系方式*
提交