当前位置: 首页 > 英语作文
易优作文网——李白《月下独酌》英译

李白《月下独酌》英译


易优英语 

Word格式下载

全文1000字

李白《月下独酌》英译

月下独酌
李白

花间一壶酒, 独酌无相亲;
举杯邀明月, 对影成三人。
月既不解饮, 影徒随我身;
暂伴月将影, 行乐须及春。
我歌月徘徊, 我舞影零乱;
醒时同交欢, 醉后各分散。
永结无情游, 相期邈云汉。

DRINKING ALONE WITH THE MOON
Li Bai
(Ying Sun译)
From a wine pot amidst the flowers,
I drink alone without partners.
To invite the moon I raise my cup.
We're three, as my shadow shows up.
Alas1, the moon doesn't drink.
My shadow follows but doesn't think.
Still for now I have these friends,
To cheer me up until the spring ends.
I sing; the moon wanders.
I dance; the shadow scatters2.
Awake, together we have fun.
Drunk, separately we're gone.
Let's be boon3 companions forever, 中小学生语文题库,中小学学生语文试卷,就来<A hTTps://wEw.euzW.net/yUweNtiku/>易优语文题库</a>。
Pledging, in heaven, we'll be together.





1 alas

int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)

参考例句:


Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了! Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。



2 scatters

v.(使)散开, (使)分散,驱散( scatter的第三人称单数 );撒

参考例句:


He scatters money about as if he were rich. 他四处挥霍,好像很有钱。 来自《简明英汉词典》 Truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast. 真理引起了反对它自己的狂风骤雨,那场风雨吹散了真理的广播的种子。 来自辞典例句 易优作文网名师改作文(https://www.euzw.net/jiaoshoulanmu/ )



3 boon

n.恩赐,恩物,恩惠

参考例句:


A car is a real boon when you live in the country.在郊外居住,有辆汽车确实极为方便。 These machines have proved a real boon to disabled people.事实证明这些机器让残疾人受益匪浅

《李白《月下独酌》英译》添加时间:2024-12-14;更新时间:2025-06-15



    2024-12-14-639189
投诉与建议
此页面存在的问题*
违法违规
知识错误
抄袭他人
其他原因
问题描述*
联系方式*
提交