(宋词300首)西窗又吹暗雨,为谁频断续,相知(砧杵)? (南宋中后期·姜夔)
(给括号内的词语选择正确的拼音)
A、zhēng chǔ
B、zhēn cǔ
C、zhēn chǔ
正确答案: C
——原文、注释、翻译——
齐天乐·庾郎先自吟愁赋
(qí tiān lè ·yǔ láng xiān zì yín chóu fù ) 南宋中后期·姜夔
注释:
(给括号内的词语选择正确的拼音)
A、zhēng chǔ
B、zhēn cǔ
C、zhēn chǔ
正确答案: C
——原文、注释、翻译——
(qí tiān lè ·yǔ láng xiān zì yín chóu fù )
庾郎先自吟愁赋,凄凄更闻私语。露湿铜铺,苔侵石井,都是曾听伊处。哀音似诉。正思妇无眠,起寻机杼。曲曲屏山,夜凉独自甚情绪。
西窗又吹暗雨,为谁频断续,相和砧杵。候馆迎秋,离宫吊月,别有伤心无数。豳诗漫与。笑篱落呼灯,世间儿女。写入琴丝,一声声更苦。
注释:
①丙辰岁:宋宁宗庆元二年(1196)。
②张功父:张镃,字功父。南宋将领张俊之孙,有<南湖集>。张达可:不详。
③裴回:即徘徊。
④中都:此指汴京(今河南开封)。促织:古称蟋蟀为促织。
⑤庾郎(庚郎):北朝诗人庚信,曾作<愁赋>。
⑥铜铺:铜制的铺首,装在门上能衔门环。
⑦屏山:屏风上画有远山,故称屏山。
⑧候馆:迎客的馆舍。
⑨离宫:皇帝出巡在外住的行宫。
⑩豳诗:指<诗经豳风>中的<七月>
翻译:
庾信早年曾吟诵《愁赋》之类的名篇,如今,悄悄的私语声又传来耳畔。
夜露浸湿黄铜闪闪的门环,苍苔盖满石块雕砌的井栏到处都可以听到你的歌唱,仿佛在倾诉人间的悲愁哀怨。
闺中少妇思念丈夫长夜无眠,起身寻找机梭为他织就御寒的农衫,伴着她的只有屏风上曲折的山峦,夜凉如水,又怎样度过这深秋的夜晚?听,细南又在散打西厅的窗棂,伴着捣衣的砧杵,你的声音似断实连。
在客居的宾馆迎来深秋的长夜,在出巡的高官凭吊故国的月圆。
还有其他无数类似的伤心惨事,象《豳风·七月》,都
——语文阅读