(宋词300首)惟有楼前流水,应念我、终日(凝眸)。(北末南初·李清照)
(给括号内的词语选择正确的拼音)
A、níng móu
B、nín móu
C、níng mó
正确答案: A
——原文、注释、翻译——
凤凰台上忆吹箫·香冷金猊
(fèng huáng tái shàng yì chuī xiāo ·xiāng lěng jīn ní ) 北末南初·李清照
注释:
(给括号内的词语选择正确的拼音)
A、níng móu
B、nín móu
C、níng mó
正确答案: A
——原文、注释、翻译——
(fèng huáng tái shàng yì chuī xiāo ·xiāng lěng jīn ní )
香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。
休休,者回去也,千万遍《阳关》,也则难留。念武陵人远,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今又添,一段新愁。
注释:
①金猊(ni泥):狮形铜香炉。
②红浪:红色被铺乱摊在床上,有如波浪。
③宝奁(lian连):华贵的梳妆镜匣。
④者:通这。
⑤阳关:语出《阳关三叠》,是唐宋时的送别曲。王维《送元二使安西》诗:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一怀酒,西出阳关无故人。”后据此诗谱成《阳关三叠》,为送别之曲。此处泛指离歌。
⑥武陵人远:引用陶渊明《桃花源记》中,武陵渔人误入桃花源,离开后再去便找不到路径了。陶渊明《桃花源记》云武陵(今湖南常德)渔人入
翻译:
狮子造型的铜炉里熏香已经冷透,红色的锦被乱堆床头,如同波浪一般,我也无心去收。
早晨起来,懒洋洋不想梳头。
任凭华贵的梳妆匣落满灰尘,任凭朝阳的日光照上帘钩。
我生怕想起离别的痛苦,有多少话要向他倾诉,可刚要说又不忍开口。
新近渐渐消瘦起来,不是因为喝多了酒,也不是因为秋天的影响。
算了罢,算了罢,这次他必须要走,即使唱上一万遍《阳关》离别曲,也无法将他挽留。
想到心上人就要远去,剩下我独守空楼了,只有那楼前的流水,应顾念着我,
——语文阅读写作能力提升,