当前位置: 首页 > 语文题库 > 诗词练习
易优作文网——(宋词300首)山抹微云,天(粘衰)草,画角声断谯门。 (北宋中后期·秦观)

(宋词300首)山抹微云,天(粘衰)草,画角声断谯门...


来源:内部资料  纠错

Word格式下载

全文600字

(宋词300首)山抹微云,天(粘衰)草,画角声断谯门。 (北宋中后期·秦观)
(给括号内的词语选择正确的拼音)

A、zhān shuāi
B、zān shuāi
C、zhān suāi

正确答案: A

——原文、注释、翻译——
满庭芳·山抹微云
(mǎn tíng fāng ·shān mò wēi yún )
北宋中后期·秦观

山抹微云,天连衰草,画角声断谯门。暂停征棹,聊共引离樽。多少蓬莱旧事,空回首,烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。

销魂当此际,香囊暗解,罗带轻分。漫赢得青楼,薄幸名存。此去何时见也,襟袖上空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。


注释:

①山抹微云:指一缕缕薄云横绕山腰,像是涂抹上去一样。天粘衰草:指远处的枯草紧连着天际。画角:涂有彩色的军中号角。谯门:高楼上之门,可以眺望远方,今城市所存鼓楼,正与谯门同。

②棹:船桨。

③引:持、举。

④尊:酒器。“寒鸦”句:化用隋炀帝诗句:“寒鸦千万点,流水绕孤村。”

⑤销魂:极度伤心貌。

⑥香囊:装香物的小袋,古人佩在身上的一种装饰物。轻:轻易。

⑦青楼:妓馆。

⑧漫:徒然。薄幸:薄情。

⑨望断:从
翻译:

山上淡淡地抹了一丝白云,遥远的青天粘上广袤的枯草,这时画角之声已经停歇在寂静的谯门。

暂且搁住将要远行的船棹,勉强一起举起告别的酒尊。

许多蓬莱阁上的往事,空空地回首,就象烟雾一样缭绕飞纷。

遥看远处的夕阳之外,有栖归的寒鸦数点,静静的溪水环绕着孤独的乡村。

离情别意使人清魂,正当这个时候,他的香囊已经暗暗脱解,爱情象罗带将轻易地离分。

不用提起怎样进入青楼,如今薄情的名声依然犹存。

这次一别不知何时再能相见也?胸襟两袖之
——语文阅读写


《(宋词300首)山抹微云,天(粘衰)草,画角声断谯门。 (北...》添加时间:2024-11-28;更新时间:2025-04-29



    2024-11-28-405467
投诉与建议
此页面存在的问题*
违法违规
知识错误
抄袭他人
其他原因
问题描述*
联系方式*
提交