(宋词300首)当年燕子知何处?但(苔深)韦曲,草暗斜川。 (南宋中后期·张炎)
(给括号内的词语选择正确的拼音)
A、dái shēn
B、tái shēn
C、tái shēng
正确答案: B
——原文、注释、翻译——
高阳台·西湖春感
(gāo yáng tái ·xī hú chūn gǎn ) 南宋中后期·张炎
注释:
翻译:
(给括号内的词语选择正确的拼音)
A、dái shēn
B、tái shēn
C、tái shēng
正确答案: B
——原文、注释、翻译——
(gāo yáng tái ·xī hú chūn gǎn )
接叶巢莺,平波卷絮,断桥斜日归船。能几番游?看花又是明年。东风且伴蔷薇住,到蔷薇、春已堪怜。更凄然,万绿西泠,一抹荒烟。
当年燕子知何处?但苔深韦曲,草暗斜川。见说新愁,如今也到鸥边。无心再续笙歌梦,掩重门、浅醉闲眠。莫开帘。怕见飞花,怕听啼鹃。
注释:
①接叶巢莺:杜甫诗:“接叶暗巢莺。”
②断桥:西湖孤山侧桥名。
③西泠:西湖桥名。
④韦曲:在长安南皇子陂西,唐代诸韦世居此地,因名韦曲。
⑤斜川:在江西庐山侧星子、都昌二县间,陶潜有游斜川诗,词中借指元初宋遗民隐居之处。
⑥“见说二句”:沙鸥色白,因说系愁深而白,如人之白头。辛弃疾《菩萨蛮》词:“拍手笑沙鸥,一身都是愁。”
翻译:
黄莺巢居在密叶之间,柳絮轻轻飘落在湖面。
斜阳已近暗淡,断桥处有返家的归船。
还能有几番春游?赏花又要等到明年。
春风且陪伴着蔷薇留住吧,因为等到蔷薇开花时,春光已经非常可怜。
更令人感觉凄楚不堪,掩隐在万绿丛中的西泠桥畔,昔日是何等的热闹喧阗,如今却只留下一抹荒寒的暮烟。
当年栖息在朱门大宅的燕子,如今不知飞向何边?往日风景幽胜的去处,只见处处长满苔藓,荒草掩没了亭台曲栏,就连那些清闲的白鸥,也因新愁而白了发颠。
我再也没有心
——语文阅读写作能力提升,少儿文学