(宋词300首)空尊夜泣,青山不语,(残照)当门。 (南宋中后期·黄孝迈)
(给括号内的词语选择正确的拼音)
A、cán zhào
B、chán zhào
C、cán zào
正确答案: A
——原文、注释、翻译——
湘春夜月·近清明
(xiāng chūn yè yuè ·jìn qīng míng ) 南宋中后期·黄孝迈
注释:
翻译:
(给括号内的词语选择正确的拼音)
A、cán zhào
B、chán zhào
C、cán zào
正确答案: A
——原文、注释、翻译——
(xiāng chūn yè yuè ·jìn qīng míng )
近清明,翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付与黄昏。欲共柳花低诉,怕柳花轻薄,不解伤春。念楚乡旅宿,柔情别绪,谁与温存?
空蹲夜泣,青山不语,残月当门。翠玉楼前,惟是有、一波湘水,摇荡湘云。天长梦短,问甚时、重见桃根?这次第,算人间没个并刀、剪断心上愁痕。
注释:
①湘春夜月:词牌名。黄孝迈自度曲,词牌即词题,与诗意完全吻合。
②翠玉楼:此处指华丽的楼阁。
③桃根:出于东晋的《桃叶歌》“桃叶复桃叶,桃叶连桃根。相怜两乐事,独使我殷勤。”相传为王献之所作,桃叶是其妾的名字。后人经常用桃叶、桃根指代意中人。
④者次第:这许多情况。者,同这。
⑤并刀:古代作品中出现的“并刀”,有两义,一是指并州出产的刀子。二是指并州(今山西太原)的剪刀,当时以锋利著称。此处当取第二义。
翻译:
临近清明时分,枝头上翠鸟的叫声凄婉动人。
可惜这一片清歌,都付与寂寞的黄昏。
想要对柳花低述衷曲,又怕柳花轻薄,不懂得人的伤春之心。
我独自漂泊在南国楚乡,满怀柔情别恨,有谁能给我一点儿温存?空空的酒杯仿佛在为我哭泣,青山无语宛如在为我伤心,一缕残阳斜照着院门。
在华丽的楼前,只有那一池悠悠的湘水,倒映着悠悠轻荡的湘云。
无聊的白日是那样漫长,梦境却短得可怜。
请问苍天,到底什么时候才能和恋人见面?这情景真令人心酸。
——语文阅读写作能力提升,少儿文学素养提升,