(宋词300首)乱点桃溪,轻翻柳陌。多情为(谁追)惜? (北宋中后期·周邦彦)
(给括号内的词语选择正确的拼音)
A、suí zhuī
B、shuí zhuī
C、shuí zuī
正确答案: B
——原文、注释、翻译——
六丑·正单衣试酒
(liù chǒu ·zhèng dān yī shì jiǔ ) 北宋中后期·周邦彦
注释:
(给括号内的词语选择正确的拼音)
A、suí zhuī
B、shuí zhuī
C、shuí zuī
正确答案: B
——原文、注释、翻译——
(liù chǒu ·zhèng dān yī shì jiǔ )
正单衣试酒,怅客里、光阴虚掷。愿春暂留,春归如过翼,一去无迹。为问花何在?夜来风雨,葬楚宫倾国。钗钿堕处遗香泽。乱点桃蹊,轻翻柳陌。多情为谁追惜?但蜂媒蝶使,时叩窗槅。
东园岑寂,渐蒙笼暗碧。静绕珍丛底,成叹息。长条故惹行客,似牵衣待话,别情无极。残英小、强簪巾帻。终不似,一朵钗头颤袅,向人鼓侧。漂流处、莫趁潮汐。恐断红、尚有相思字,何由见得?
注释:
①六丑:周邦彦创调。试酒:宋代风俗,农历三月开或四月初偿新酒。见《武林旧事》等书
②过翼:飞过的鸟。
③楚宫倾国:楚王宫里的美女,喻蔷薇花。
④钗钿(diàn)堕处:花落处。白居易《长恨歌》:“花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。”
⑤桃蹊(xī):桃树下的路。柳阴:绿柳成荫的路。
⑥多情为谁追惜:即“为谁多情追惜”,意即还有谁多情(似我)地痛惜花残春逝呢?
⑦惹:挑逗。珍丛:花丛。
⑧强簪巾帻:勉强插戴在
翻译:
正是换单衣的时节,只恨客居异地,光阴白白地 流逝。
祈求春天暂留片刻,春天匆匆归去就像鸟儿飞离,一去无痕迹。
试问蔷薇花儿今何在?夜里一场急风骤雨,埋葬了南楚倾国的佳丽。
花瓣儿像美人的钗钿堕地,散发着残留的香气,凌乱地点缀着桃花小路,轻轻地在杨柳街巷翻飞。
多情人有谁来替落共惋惜?只有蜂儿蝶儿像媒人使者,时时叩击着窗槅来传递情意。
东园一片静寂,渐渐地草木繁盛茂密,绿荫幽暗青碧。
环绕着珍贵的蔷薇花丛静静徘徊,不断地哀声叹气。
——语文阅读写作能力提升,少儿文学素