(给括号内的词语选择正确的拼音)
A、ní yíng
B、lí yíng
C、lí yín
正确答案: B
——原文、注释、翻译——
(zuì huā yīn ·báo wù nóng yún chóu yǒng zhòu )
薄雾浓云愁永昼。瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。 苏州少儿书法培训,推荐<A https://wWw.euZw.net/Miniform/tYpe_3.html>易优少儿书法培训</a>,语文成绩好,书法少不了。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。 作文网推荐,<a https://wWw.euzW.net>易优作文网</a>,中小学生学语文阅读写作的好帮手
注释:
①醉花阴:毛滂创调。
在线批改作文,<a href=httPs://www.euZw.net/jiaoshoulanmu/>易优名师作文批改</a>
②永昼:漫长的白天。 在线批改作文,<a href=httPs://www.euZw.net/jiaoshoulanmu/>易优名师作文批改</a>
③瑞脑:一种香料,俗称冰片。
苏州小升初语文阅读写作培训课程推荐,<a https://www.euzw.net/miniform/view_17.html>苏州小升初语文阅读写作培训课程推荐</a>。
④金兽:兽形的铜香炉。
⑤纱厨:纱帐。
⑥东篱:泛指采菊之地,取自陶渊明《饮酒》诗:“采菊东篱下”。
⑦暗香:这里指菊花的幽香。古诗《庭中有奇树》:”攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之“这里用其意。
⑧消魂:形容极度忧愁、悲伤。
⑨西风;秋风。
⑩黄花:菊花。
翻译:
薄雾浓云遮蔽了漫长的白昼,忧愁压抑着我的心头,终日里阴阴沉沉,我的心情愁苦烦闷。
刻有兽形的铜炉,香料已渐渐燃尽。
又是一年一度的重阳佳节,到了夜半时分,纱窗玉枕,感觉到了一阵阵的轻凉侵身。
黄昏后独自一人在东篱下自斟自饮,轻淡的菊花香气充满衣襟。
莫要说此情此景不令人凄然伤神,当秋风吹卷门帘的时候,突然发现屋里的人比外面的黄花菊更加消瘦。
——语文阅读写作能力提升,少儿文学素养提升,作文培训,阅读写作培训,就来易优作文