(宋词300首)记(醉)踏南(屏),彩扇咽寒蝉,倦梦不知蛮素。 (南宋中后期·吴文英)
(给括号内的词语选择正确的拼音)
A、zuì pín
B、zhuì píng
C、zuì píng
正确答案: C
——原文、注释、翻译——
霜叶飞·重九
(shuāng yè fēi ·chóng jiǔ ) 南宋中后期·吴文英
注释:
(给括号内的词语选择正确的拼音)
A、zuì pín
B、zhuì píng
C、zuì píng
正确答案: C
——原文、注释、翻译——
(shuāng yè fēi ·chóng jiǔ )
断烟离绪。关心事,斜阳红隐霜树。半壶秋水荐黄花,香噀西风雨。纵玉勒、轻飞迅羽,凄凉谁吊荒台古?记醉踏南屏,扇咽寒蝉,倦梦不知蛮素。
聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。小蟾斜影转东篱,夜冷残蛩语。早白发、缘愁万缕。惊飙从卷乌纱去。谩细将、茱萸看,但约明年,翠微高处。
注释:
①霜叶飞:周邦彦创调。
②噀(xùn):含在口中而喷出。
③玉勒:马络头。指代马。
④迅羽:这里形容骏马如疾飞鸟。
⑤荒台:彭城(徐州)戏马台。项羽阅兵于此,南朝宋武帝重阳日曾登此台。
⑥南屏:南屏山在杭州西南三里,峰峦耸秀,环立若屏。“南屏晚景”为西湖十景之一。
⑦蛮素:指歌舞姬。
⑧旧节:指农历九月初九重阳节。
⑨尘笺蠹管:信笺积尘,笛管生虫。
⑩断阕:没写完的词。
⑾小蟾:未
翻译:
看着断断续续的云烟,离愁别绪之情油然而生,更令我情怀关切的,令人伤心的,是那一轮斜阳映射出来的一片残红,渐渐隐没于绛红的霜叶树林里。
我提来了半壶秋水,插上一束黄色的菊花以便将她奠祭。
在秋风秋雨之中,菊花依然旧香气喷溢,散发着阵阵幽香。
在这种时候,谁又能策马扬鞭,像空中飞翔的小鸟一样轻飞迅疾,又有谁有心去凭吊凄凉、荒败的古台遗迹?记得我们曾经醉态朦胧,一起踏着歌声,去游览南屏。
当时我昏醉沉迷,将身边的小蛮和樊素忘记。
如今只有寒蝉呜咽
——语文阅读写作能力提升